From 58d32f23eb0ebc988c6e0fd4c6c651c7757021a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjun Satarkar Date: Sat, 2 Nov 2024 15:52:25 -0400 Subject: Clean up directory structure, improve README Also this should make GitHub ignore the vendored code for the purpose of detecting programming languages used in the repository. See https://github.com/github-linguist/linguist/blob/main/docs/overrides.md#vendored-code --- .../examples/elephantsdream/captions.ja.vtt | 326 --------------------- 1 file changed, 326 deletions(-) delete mode 100644 priv/static/video.js/examples/elephantsdream/captions.ja.vtt (limited to 'priv/static/video.js/examples/elephantsdream/captions.ja.vtt') diff --git a/priv/static/video.js/examples/elephantsdream/captions.ja.vtt b/priv/static/video.js/examples/elephantsdream/captions.ja.vtt deleted file mode 100644 index 4058648..0000000 --- a/priv/static/video.js/examples/elephantsdream/captions.ja.vtt +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -WEBVTT - -1 -00:00:15.042 --> 00:00:18.042 -左に見えるのは… - -2 -00:00:18.750 --> 00:00:20.333 -右に見えるのは… - -3 -00:00:20.417 --> 00:00:21.917 -…首刈り機 - -4 -00:00:22.000 --> 00:00:24.625 -すべて安全 -完璧に安全だ - -5 -00:00:26.333 --> 00:00:27.333 -イーモ? - -6 -00:00:28.875 --> 00:00:30.250 -危ない! - -7 -00:00:47.125 --> 00:00:48.250 -ケガはないか? - -8 -00:00:51.917 --> 00:00:53.917 -ええ、多分… -あなたは? - -9 -00:00:55.625 --> 00:00:57.125 -わしは平気だ - -10 -00:00:57.583 --> 00:01:01.667 -起きてくれイーモ -ここは危ない - -11 -00:01:02.208 --> 00:01:03.667 -行こう - -12 -00:01:03.750 --> 00:01:04.917 -どこに? - -13 -00:01:05.875 --> 00:01:07.875 -すぐにわかるさ! - -14 -00:01:16.167 --> 00:01:18.375 -イーモ、こっちだ - -15 -00:01:34.958 --> 00:01:36.958 -ついて来るんだ! - -16 -00:02:11.583 --> 00:02:12.792 -イーモ、早く! - -17 -00:02:48.375 --> 00:02:50.083 -むやみにさわるな! - -18 -00:02:50.750 --> 00:02:54.500 -僕はただ、電話に -…出ようと - -19 -00:02:55.000 --> 00:02:58.208 -イーモ、見るんだ… -いや、聞いてくれ - -20 -00:02:59.750 --> 00:03:02.292 -君は「聞き方」を知る必要がある - -21 -00:03:03.625 --> 00:03:05.125 -これは遊びじゃない - -22 -00:03:06.167 --> 00:03:10.417 -我々はここでは -たやすく死ぬ - -23 -00:03:11.208 --> 00:03:14.125 -機械の声を聞くんだ - -24 -00:03:18.333 --> 00:03:22.417 -君の息づかいを聞くんだ - -25 -00:04:27.208 --> 00:04:29.250 -そんなことして疲れない? - -26 -00:04:29.583 --> 00:04:31.083 -疲れる?! - -27 -00:04:31.750 --> 00:04:34.667 -この機械は非常に正確で - -28 -00:04:35.500 --> 00:04:37.708 -一つ間違えば… - -29 -00:04:37.833 --> 00:04:40.792 -…地面に落ちてバラバラだ - -30 -00:04:41.042 --> 00:04:42.375 -え、でも― - -31 -00:04:42.417 --> 00:04:46.542 -バラバラだぞ、イーモ! -それでいいのか? - -32 -00:04:48.083 --> 00:04:50.000 -バラバラで死ぬんだぞ? - -33 -00:04:50.583 --> 00:04:52.250 -バラバラだ! - -34 -00:05:41.833 --> 00:05:43.458 -イーモ、目を閉じるんだ - -35 -00:05:44.917 --> 00:05:46.583 -なぜ? -―早く! - -36 -00:05:53.750 --> 00:05:56.042 -それでいい - -37 -00:05:59.542 --> 00:06:03.792 -左に見えるものは何だ、イーモ? - -38 -00:06:04.417 --> 00:06:06.000 -え…何も -―本当か? - -39 -00:06:06.333 --> 00:06:07.917 -全く何も - -40 -00:06:08.042 --> 00:06:12.833 -では右は -何か見えるか、イーモ? - -41 -00:06:13.875 --> 00:06:16.917 -同じだよプルーグ、全く同じ… - -42 -00:06:17.083 --> 00:06:18.583 -何もない! - -43 -00:06:40.625 --> 00:06:43.208 -プルーグ!何か聞こえない? - -44 -00:06:43.625 --> 00:06:45.042 -あそこに行かないか? - -45 -00:06:45.208 --> 00:06:48.042 -あそこ? -…安全じゃない - -46 -00:06:49.917 --> 00:06:52.500 -でも… -―本当に危ないぞ - -47 -00:06:53.292 --> 00:06:54.792 -大丈夫だよ… - -48 -00:06:54.833 --> 00:06:56.333 -だめだ - -49 -00:06:57.667 --> 00:07:00.167 -だめだ! - -50 -00:07:00.875 --> 00:07:03.750 -まだ続ける気か、イーモ? - -51 -00:07:04.250 --> 00:07:05.917 -いいえ… - -52 -00:07:09.458 --> 00:07:10.833 -イーモ? - -53 -00:07:11.875 --> 00:07:13.542 -イーモ、なぜ… - -54 -00:07:13.583 --> 00:07:14.458 -イーモ… - -55 -00:07:14.500 --> 00:07:18.500 -…なぜここの美しさが -見えない? - -56 -00:07:18.833 --> 00:07:20.750 -仕組みがこんなに… - -57 -00:07:20.875 --> 00:07:24.000 -こんなに完全なのに - -58 -00:07:24.083 --> 00:07:27.417 -もういいよ!プルーグ! - -59 -00:07:27.542 --> 00:07:30.333 -そこには何もないんだから - -60 -00:07:31.500 --> 00:07:35.333 -なぜ命を「ない」物に -ゆだねなきゃ? - -61 -00:07:35.583 --> 00:07:37.125 -教えてくれないか? - -62 -00:07:37.500 --> 00:07:39.167 -さあ! - -63 -00:07:43.208 --> 00:07:44.583 -プルーグ… - -64 -00:07:45.500 --> 00:07:47.333 -あなたは病気なんだ - -65 -00:07:47.375 --> 00:07:49.208 -僕から離れてくれ - -66 -00:07:52.583 --> 00:07:55.083 -いかん!イーモ!ワナだ! - -67 -00:07:55.833 --> 00:07:57.167 -ワナだ? ふーん - -68 -00:07:57.208 --> 00:08:01.750 -左に何が見える? -バビロンの空中庭園! - -69 -00:08:02.250 --> 00:08:04.292 -これがワナとでも? - -70 -00:08:05.458 --> 00:08:07.125 -だめだ、イーモ - -71 -00:08:09.417 --> 00:08:12.792 -右にあるのは… -…すごい!… - -72 -00:08:13.000 --> 00:08:14.750 -…ロードス島の巨像だ! - -73 -00:08:15.833 --> 00:08:16.708 -やめろ! - -74 -00:08:16.750 --> 00:08:22.167 -この巨像はあなたの物 -プルーグ、あなたのだよ - -75 -00:08:51.333 --> 00:08:53.167 -いってるじゃないか… - -76 -00:08:53.208 --> 00:08:55.500 -そこにあるって、イーモ… - -77 -00:08:57.333 --> 00:09:00.000 -…あるって \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3-57-g22cb